Sublimatore OXALIKA PRO
Cordless Smart 240W/18V per trattamenti con acido ossalico
Il sublimatore senza cavo Oxalika
PRO Smart (PRO Smart ( with spring plunger), CE and RoHS certified ,,
è uno strumento professionale ideale anche per apicoltori semiprofessionisti e
hobbisti che necessitano di effettuare trattamenti con acido ossalico.
Compatto, leggero e pronto
all’azione, questo sublimatore cordless, dotato di controllo della temperatura,
combina efficienza e praticità. Si riscalda in soli 2 minuti.
Oxalika PRO Cordless Smart
funziona con batterie agli ioni di litio da 18 Volt ed è possibile scegliere
con quale adattatore per batterie acquistarlowith which battery adapter to purchase it :
- Bosch® (GBA/ProCore (GBA/ProCore
18V)
- Dewalt® (XR 18/20 (XR 18/20
Volt)
- Einhell ® (Power X (Power X
Change 18 Volt)
- Makita ® (LXT 18 Volt)
- Parkside® (X20V-TEAM)
ATTENZIONE: Batteria e
caricabatterie NON sono inclusi nella confezione.
Technical data and features of the Oxalika PRO Cordless Smart sublimator
- Power: 240 watts
- Weight (without battery): 1.5 1,5
kg
- Compatibility: batteries batterie
da 18V. È possibile selezionare la versione con l’adattatore compatibile
con le diverse specifiche di batterie precedentemente elencate.
- Anchor bracket Staffa di ancoraggio
inclusa: migliora la stabilità del sublimatore nel trattamento dall’apertura di
volo.
Tubi diffusori intercambiabili
inclusi
Nella confezione sono inclusi tre
tubi in high-strength copper tubes , easily interchangeable according to the, facilmente intercambiabili in base al
tipo di arnia:
- S-tube: treatment trattamento
dalla porticina di volo
- 90° curved tube:
treatment from the top (feeder hole)
- Straight tube: treatment trattamento
dal retro dell’arnia o coprifavo rovesciato
Come funziona il sublimatore
Oxalika PRO Cordless a 18V
Compatibile con batterie agli ioni
di litio da 18V (non incluse). Il numero di trattamenti che è possibile fare
con una batteria dipende dalla capacità della batteria stessa. Con una batteria
da 5Ah si possono effettuare 5Ah you can make about 40 treatments of 2 grams if the se il
sublimatore è sublimator is cold and OXALIKA PRO Sublimator about 50 if it is already hot .hobbyists who need to carry out oxalic acid treatments.
Dosaggio rapido con sistema SMART
(con stantuffo a molla e Valvola Smart)
(with spring plunger and Smart Valve) The Smart system is more Cordless Smart è più
facile da usare e più performante del sistema Sprint. Lo stantuffo a molla
resta sempre freddo perché lo si usa solo per inserire la dose di acido
ossalico sull’apposita cavità situata nella parte alta della valvola Smart.
Questa operazione può essere effettuata durante la sublimazione, senza quindi
perdere tempo fra una sublimazione e l’altra.
Protezione intelligente della
batteria
A built-in system turns off the sistema integrato spenge il
sublimatore quando rileva che la batteria è scarica proteggendola dallo
scaricamento eccessivo e preservandone la durata nel tempo (una batteria
sovrascarica non può essere ricaricata e diventa inutilizzabile). Un
indicatore luminoso indicherà lo stato della batteria: sarà acceso di colore indicator light will indicate the status of the battery: it will be lit green
if the battery is charged and will turn red when the battery is almost quando la batteria è quasi
completamente scarica ed il dispositivo sta per spegnersi.
Caldaia coibentata in alluminio
anticorodal
Made of aluminum alluminio
anticorodal, la caldaia garantisce una distribuzione uniforme della
temperatura senza “punti caldi” o “freddi”. Internamente, la camera di
sublimazione è libera e sgombra da ostacoli (patent pending) per facilitare una
pulizia accurata e migliorare le prestazioni a lungo termine, permettendo di mantenere
il sublimatore efficiente anche dopo molti utilizzi. La the sublimator efficient even after many uses. The insulation
riduce la dispersione termica, contribuisce al risparmio della batteria,
migliora l’efficienza e rende il dispositivo insensibile al freddo e al vento.
Compatibilità con acido
ossalico
Use only oxalic acid acido ossalico
puro. Verifica se nel tuo Paese è consentito l’uso di acido ossalico
sublimato. In sublimate. In Italy, only Api-Bioxal is authorized for this è autorizzato per questo
impiego.
Come funziona il sistema di
controllo della temperatura nel modello OXALIKA PRO Cordless
Il sistema di controllo della
temperatura utilizza una temperature uses a platinum temperature probe built into the integrata nella
caldaia. Il sistema è progettato e realizzato interamente in Italia con componenti
di prima qualità of the highest quality for specific use in oxalic acid sublimers.
Non sono presenti tutte quelle
funzioni tipiche dei normali termoregolatori in quanto sarebbero inutili in un
sublimatore, renderebbero l’uso più complicato e rischierebbero di innescare
guasti con maggiore probabilità. Il funzionamento è pertanto molto semplice:
premendo i tasti by pressing the + 240W/18V for oxalic acid treatments The cordless sublimator Oxalika and - buttons, it is possible to set the è possibile impostare il valore di
temperatura desiderato. Trattandosi di un sistema di controllo studiato
appositamente per l’uso con i sublimatori è impossibile impostare una
temperatura superiore a 240 ° C (464 ° Fahrenheit) e ciò impedisce
all’utente finale di impostare una temperatura troppo alta che danneggerebbe le
api e lo stesso sublimatore. Il controllo è molto preciso ed il
surriscaldamento oltre il valore impostato è limitato a 2-3 °C.